La Gramática de Diego López
Acerca de Diego López
  • Extremadura Clásica
  • Correo
  • Edición impresa
Humanistas extremeños
  • Figuras extremeñas
  • La Minerva
  • Minerva  Bachillerato
Más información
Versión electrónica de la edición de La Gramática de Diego López, de Guadalupe Morcillo Expósito (Universidad de Extremadura).

Esta edición forma parte del sitio Extremadura Clásica.
Página de inicio
Design by Sotek
CAPITULO VEYNTE Y SEYS
[Dedicatoria][Carta][Prólogo][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22]
[23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46]

(p.208) CAPITULO VEYNTE Y SEYS. DEL VERBO PASSIVO. Y PRUEVASE QUE NO RIGE CASO ALGUNO

Los generos de los verbos, siguiendo la verdad, son dos solamente, actiuos y passiuos, porque, como auemos probado, los que llaman neutros se incluyen en la diffinicion del verbo actiuo, porque o rigen accusatiuo o se hallan passiuos, de los quales auemos traydo algunos exemplos. Quien quisiere ver otros muchos, vea el Arte, lib. 4, nota nona, y el maestro Sanchez trae muy gran copia de ellos en su Minerua, lib. 3, ca. 3. Y para que un verbo sea actiuo no es necessario que se junte a quantos accusatiuos ay, porque esto tampoco lo tienen los verbos que todos confiessan por actiuos, porque dezir Agere verba seria gran barbarismo; Accuso parietem furti seria gran necedad. Y, segun esto, no es necessario que el verbo actiuo tenga quantos accusatiuos y actiones ay, porque, como tenga una sola, basta que sea actiuo. Y porque ningun verbo ay de los que auemos dicho que no tenga esta action, auemos probado que todos son actiuos. Y assi, agora trataremos del verbo pas-/(p.209)siuo, de cuya construction, aunque trata el Arte en el libro 4, nota 25, y el maestro Sanchez en su Minerua, lib. 3, cap. 4, yo determino probar como el verbo passiuo no rige caso alguno. Y, aunque esta doctrina es del maestro, el qual dize que solamente el verbo passiuo quiere suppuesto y no rige caso, quiero tratar del verbo passiuo lo que me parece que es muy conforme a la verdad.

Todos han dicho que el verbo passiuo rige datiuo y accusatiuo con preposicion per y ablatiuo con preposicion a, ab, pero ningun caso se rige del verbo passiuo.Y assi, començando del datiuo, dezimos que este caso es commun a todos los verbos y de ninguna parte se rige, como auemos dicho en el capitulo nono. Porque el datiuo assi se halla en la voz actiua como en la passiua y con un proprio verbo. Ciceron: Neque senatui neque populo neque cuiquam bono probatur. Y pro Balbo: Non ut uobis rem tam perspicuam dicendo probaremus. En esta oracion y en las semejantes sera lo proprio Magister exponit carmina discipulis, Carmina exponuntur a magistro discipulis. Y el proprio datiuo esta en la voz /(p.210) actiua y passiua; y en la una y otra siempre de adquisicion y de ninguna parte se rige. Traen por exemplo a Marcial, lib. 2: Si cui forte legeris; si totus tibi triduo legatur. Pero es datiuo de adquisicion y no es Si quis forte legit, sino ‘si acaso eres leydo para alguno’, ‘si todo es leydo para ti’. Toca en esto una costumbre y era que los romanos nobles tenian lectores, los quales les leyan, o estando comiendo o acostados, lauandose o passeandose, a los quales llamauan en griego Anagnostes, idest lector vel lego. Esto toco Publio Vatinio escriuiendo a Ciceron una Epistola, que es la 9 del lib. 5: Dicitur mihi tuus seruus Anagnostes fugitiuus cum Vardaeis esse, donde Anagnostes no es nombre proprio del esclauo, porque se llamaua Dionysio; porque luego, en la Ep. 10, dize de Dionysio Tuo adhuc nihil extrico, de manera que el asclauo se llamaua Dionysio y, porque era el que leya a Ciceron, le llamo Anagnostes. Ciceron toca esta costumbre en la Epist. 1 del lib.7, la qual embia a Mario diziendo: Quod si tu per eos dies operam dedisti Protogeni tuo, que ansi se llamaua el que leya a Mario. Y es como si dixera Ciceron si estos dias, en quanto se /(p.211) hazian los juegos en Roma, Protogenes te leyo alguna cosa. De manera que el datiuo no se rige del verbo passiuo ni de otra parte de oracion, porque siempre es de adquisicion y se puede juntar a todos quantos verbos ay en la lengua latina, como ya queda prouado en otras partes.

Tambien se ha de aduertir que el accusatiuo de la preposicion per no se rige del verbo, sino de la preposicion, y no es lo que fue supuesto del verbo en la voz actiua, que otros llaman persona que haze, porque, quando Ciceron dixo, en la Ep. 1 del lib. 1 Res agitur per eosdem creditores, no quiere dar a entender Iidem creditores agunt rem, sino que los amigos del rey hazian el negocio per creditores. Fuera desto, el accusatiuo con la preposicion per es comun a todos los verbos y dixeramos que todos regian accusatiuo con ella, lo qual es falso, pues nadie dira que es mal latin Per me ipsum potero capere urbem, Per Deum orote, ut mihi ignoscas. Si el verbo passiuo rige accusatiuo con preposicion per, tambien lo auia de regir con ad, in, apud, pues lo juntan a accusatiuo con estas preposiciones. Cicer., lib. 6, Ep. 3: Quod uel maximum ad timorem proponitur. En el 10, Ep. 8: Actaque omnia ad /(p.212) te perferri arbitrarer. Y en el 3, Ep. 8: Ad te uere potuisse deferri. Hallase con dos accusatiuo juntos en una sola oracion con ad, per. Cecinna a Ciceron, lib. 6, Ep. 7: Per te ad exitum perducantur. Ciceron, lib. 4, Ep. 5: Quid ad dolorem adiungi potest; y en la Philippica 1: Ut ipse ad operas mercenarias statim protrahatur. En la Philippica 10: Cumque concursu quotidiano bonorum omnium, qui admirabilis ad eum fieri solebat. Hallase con accusatiuo con apud. Iuuenal, Satyra 6: Quid agatur apud uso. Luego, si el verbo passiuo rige accusatiuo con preposicion per, tambien lo auia de regir con ad, in, apud, pues queda probado que los latinos lo juntauan con ellas. Pero el accusatiuo, juntandose con preposicion a qualquier verbo, auemos de entender que se rige de la preposicion y no del verbo. Ansi que, o han de concerder que el verbo passiuo no rige accusatiuo con preposicion per, sino que el accusatiuo se rige la preposicion, o que el verbo passiuo tambien rige accusatiuo con ad, in, apud, lo qual es falso. Por lo qual, queda probado que, quando dezimos Res agitur per eosdem creditores, el accusatiuo se rige de la preposicion per y no del /(p.213) verbo. Y se halla con unos mismos verbos en la voz actiua y passiua, y siempre es caso de la preposicion. Vease el maestro, en su Minerua, lib. 3, cap. 4.

Quando dezimos Urbs capitur a militibus, el ablatiuo se rige de la preposicion y no del verbo, porque si rigiera ablatiuo con preposicion ab, tambien lo auia de regir con preposicion de, cum, sine, in. Pero no lo rige con ninguna destas, luego ni con a, ab, porque el caso es de la preposicion y no del verbo passiuo. Que los latinos junten el verbo passiuo con preposicion de esta claro. Ciceron, en las Familiares 1: Nam de Pyrrhi pace agebatur; y poco mas abaxo: De supplicationibus referebatur, quorum de honore agitur. Y en el lib. 2, Ep. 11: Quidnam de prouinciis decernatur. En la Philippica 1: Ut parentalia cum supplicationibus miscerentur. Virgilio, lib. 2: Et nota conduntur in aluo. Y apenas aura preposicion a quien no podamos juntar el verbo passiuo, porque esta oracion esta bien dicha: Urbs capiebatur a rege coram me cum magno equitatu, ‘la ciudad era tomada del rey en mi preferencia con grande caualleria’. Buen latin es Male agitur mecum apud patrem /(p.214) meum, ‘mal lo hazen comigo en casa de mi padre’. Y aunque han dicho que el verbo passiuo rige ablatiuo con a, ab, ninguno se ha atreuido a dezir que lo rige con de, cum, sine, in. Con lo qual, queda prouado o que el verbo passiuo no rige ablatiuo con a, ab, o lo ha de regir con de, cum, sine, in, lo qual todo es falso, porque, donde huuiere caso con preposicion, se ha de enseñar que el caso se rige della y no del verbo. Luego el verbo passiuo no rige ablatiuo con a, ab, ni otro caso alguno, porque el datiuo es de adquisicion y no se rige del verbo passiuo. Y el caso que le juntaremos con qualquiera preposicion que sea, el caso se regira de la preposicion y no del verbo, el qual tambien se junta a ablatiuo con preposicion e. Ciceron, lib. 2 de los Officios: Quae gignuntur e terra; ibidem: Nec lapides e terra exciderentur. Y esta oracion no se puede mudar en actiua, porque es gran disparate Terra excideret lapides.

Hallase el verbo passiuo con ablatiuo sin preposicion, y ninguno ha enseñado que lo puede regir. Pero entonces auemos de entender alguna preposicion de la qual se rija el ablatiuo, lo qual, por elegancia, /(p.215) acostrumbran quitar los latinos. Ciceron, en el lib. 4, Epist. 6: Procuratione impediebantur cogitationes meae. En las quales oraciones dixeramos que el verbo passiuo regia ablatiuo sin preposicion, lo qua es falso. Antes con esto queda prouado que el ablatiuo siempre se rige de preposicion, como mas largamente queda dicho en el capitulo doze, donde tratamos del regimen del ablatiuo.

Esto basta para prouar que el verbo passiuo no rige caso. Tambien enseñan comunmente que en la voz passiua se ha de mudar el accusatiuo en nominatiuo y el nominatiuo en ablatiuo con preposicion a, ab, el qual precepto no es verdadero: lo uno, porque Interdico tibi aqua, Inuideo tibi multa, se mudan en passiua Tu interdiceris aqua, Tu inuideris multa. Y en esta oracion postrera entenderemos la preposicion iuxta, circa o secundum, como en Purgos bilem, Doceor artes, Induor arma y en las semejantes; lo otro, porque muchas oraciones no se pueden mudar de actiua en passiua ni hazen el proprio sentido, como dize el Arte en el lib. 4, nota 25. Ni litterae redditae sunt mihi a te no se puede mudar en acti-/(p.216)ua Tu reddidisti mihi litteras, porque el romance es ‘dieronme las cartas de tu parte’, como estando tu en Toledo me embiaste cartas y me las dieron estando yo en otra parte.

En estos verbos, doceo, interrogo, induo y en los semejantes, mudandolos de actiua en passiua, mudamos el accusatiuo que se rige del verbo en nominatiuo, porque el otro es de preposicion, como auemos dicho en el capitulo 17. Y assi, Doceo te artes, Interrogo magistrum quaestionem, Induo regem arma, se mudan en passiua Tu doceris artes, Magister interrogatur quaestionem, Rex induitur arma, en todos los quales accusatiuos entendemos la preposicion iuxta, circa o secundum, porque el verbo passiuo en ninguna manera puede regir accusatiuo. Pero quando mudamos en passiua a voco, dico, habeo, iudico, appello, como Populus vocat me magistrum, Ciuitates habent me ducem, entrambos accusatiuos se mudan en nominatiuo, porque entrambos son una misma cosa y se rigen del verbo. Y assi, diremos en passiua Ego vocor magister a populo, Ego habeor dux a prouinciis y ansi las demas oraciones semejantes a estos. Ha de aduertirse que en las oraciones de /(p.217) la Sagrada Escriptura que trae el Arte, lib. 4, nota 25, el ablatiuo de la preposicion a vel ab es lo que fue en la voz actiua suppuesto del verbo que otros llaman persona que haze. Sobre exulo, vapulo, veneo, fio vease el Arte, lib. 4, nota 26.

Quiero acabar lo del verbo passiuo con una aduertencia muy necessaria y es que no son oraciones de la voz passiua amatus sum vel fui ni amatus, a, um, eram vel fueram ni las semejantes, porque en estos tiempos ay dos vozes y el verbo passiuo no puede tener sino una voz sola, como el verbo actiuo amo, amabam, de donde sale amor, ‘yo soy amado’, amabar, ‘yo era amado’. Ansi que Magister amatus fuerat o Auditus fuerat, Literae tuae redditae sunt mihi, todas estas oraciones y todas las semejantes son oraciones del verbo substantiuo, como si dixeremos Magister fuerat bonus. Descargase con esto un estudiante de estudiar amatus, a, um sum vel fui, fueram, fuerim, fuissem, fuero, porque se cansa sin prouecho; porque sabiendo amatus, a, um, ‘cosa amada’, sabra dezir ‘yo fui amado’, amatus fui, ‘yo auia sido amado’, amatus eram vel fueram, pues estos son participios. Y si estudia ama-/(p.218)tus, a, um sum vel fui, tambien auia de estudiar amaturus, a, um sum vel fui, ‘yo huue de amar’, y amandus, a, dum sum vel fui, ‘yo huue de ser amado’. Y assi los demas participios de todas las quatro declinaciones de los verbos. Estos tiempos son los que tienen passiua: amo, ‘yo amo’, amor, ‘yo soy amado’; amabam, ‘yo amaba’, amabar, ‘yo era amado’; amabo, ‘yo amare’, amabor, ‘yo sere amado’; ama vel amato, ‘ama tu’, amare vel amator, ‘se tu amado’; amem, ‘yo ame’, ame, ‘yo sea amado’; amarem, ‘yo amara, amaria’ y amasse, amarer, ‘yo fuera, seria y fuesse amado’; amare, ‘amar’, amari, ‘ser amado’. En los demas tiempos ay dos vozes y son oraciones del verbo substantiuo. Queda con esto muy aliuiado un estudiante. Lo proprio se aduierte en sequutus sum vel fui y en todos los demas tiempos que salen de aqui, como fueram, fuerim, fuissem, fuero. Esto es lo que toca al verbo passiuo, el precepto del qual sera este: el verbo personal passiuo quiere por suppuesto nominatiuo del proprio numero y no rige caso, como ‘la ciudad es tomada’, Urbs capitur. Si digo regi, es datiuo de adquisicion y no se rige del verbo; per regem, es accusatiuo de la preposicion per; a rege /(p.219) es ablatiuo de la preposicion a. Y assi el verbo passiuo no rige caso alguno, como auemos probado en todo este capitulo.