Comentarios

  1. Iaenus Mayo 3, 2007 @ 6:49 pm

    Los de NT parecen que ven a dios cuando leen los textos en griego. ¡Qué obsesión tiene los americanos con ser superiores!
    Atentamente
    Iaenus
    lanzo el meme:¿utilizáis realmente el perseus para los textos en griego o para las traducciones?
    Yo miro las traducciónes, para los textos: antiquarium y diccionario: los de toda la vida en pdf.
    Atentamente
    Iaenus

  2. Lang Mayo 5, 2007 @ 6:05 pm

    A mí me funciona según días. Hoy sí, ayer no quiso.

    Yo soy alumna y suelo usar Perseus si se me ha olvidado fotocopiar algún texto, o para mirar alguna referencia (que leas algo de lírica y te remitan a algún pasaje de la Ilíada) o cosas así. Viene muy bien.

    Saludos!

Te hemos echado de menos

Cultura Clásica, e-aprendizaje, Didáctica

Alguien más ha echado de menos Perseus (que, por cierto, ya vuelve a estar activo -al menos en estos momentos-), y de paso ha escrito un buen alegato a favor de las herramientas digitales que nos asisten en la lectura de las lenguas clásicas:

Learning these difficult languages, and reading the refined and literary works in them, is a lot of work in the best of circumstances. Why add needless toil?

La caída de Perseus ha provocado algunas reflexiones que tal vez puedan interesar, como el post Traveling Alone & the death of Perseus, o esta propuesta de un “electronic free April”, a la que, por supuesto, yo no me sumaré.

Technorati Tags: , ,

Carlos Cabanillas lo escribió el Mayo, 2 2007

Deja tu opinión

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

Cerrar
Enviar por Correo